venerdì 1 agosto 2003







An open letter to Silvio Berlusconi


Jul 30th 2003
From Economist.com


Silvio Berlusconi
Presidenza del Consiglio dei Ministri
Palazzo Chigi
370 Piazza Colonna
Rome 00187




July 30th 2003



Dear Mr Berlusconi,



I am writing to you to pose questions that I believe the public has a right to hear the answers to. As this can no longer occur through the Italian courts, such questions should be posed and answered in public.


"Le scrivo per porle delle domande, le cui risposte, credo, l'opinione pubblica ha il diritto di ascoltare.


Dal momento che questo non è più possibile nei tribunali italiani, queste domande devono essere poste


in pubblico e ad esse si deve rispondere in pubblico".

On June 18th, the Italian parliament approved a bill to grant immunity from criminal trials to the holders of the five highest offices of state, including the president and prime minister. It is now a law. The law applies even if a trial started before the office-holder was elected. The new law’s most immediate effect is that the one remaining criminal trial in which you are involved —the SME case, in which you are accused of bribing judges—has been suspended until you are no longer prime minister. Even then, the trial will start again only if you were not elected to one of the other offices that benefits from the immunity. But the law is being challenged in the constitutional court.


Il 18 Giugno il Parlamento Italiano ha approvato un documento per garantire l'immunità in processi


penali per le più alte cariche dello Stato, inclusi il Presidente e il Primo Ministro. Ora questo è legge.


La legge si applica perfino se un processo è iniziato prima che la più alta carica sia stata eletta. Il più


immediato effetto è quello che il processo penalependente nel quale lei è coinvolto - il caso SME, nel quale


lei è accusato di aver corrotto dei giudici - è stato sospeso fino a quando lei non sarà più primo ministro.


Perfino allora, il processo comincerà di nuovo se lei non sarà eletto ancora una volta per uno degli altri


uffici che beneficiano dell'immunità. Ma la legge is being challenged nella Corte Costituzionale.


On April 28th 2001, we published a cover story entitled “Why Silvio Berlusconi is unfit to lead Italy” and a four-page investigation “An Italian story”. We sent you a letter on April 11th 2001, containing 51 questions, that stated: “The Economist intends to publish shortly a feature on your business career and on the various investigations into you and your companies that have been carried out by the Italian magistracy during the last seven years”. You did not reply.


Il 18 Aprile 2001, noi abbiamo pubblicato una storia di copertina intitolata "Perché Silvio Berlusconi


non è adatto a guidare l'Italia" e a four-page indagine "Una storia Italiana". Noi le abbiamo inviato


una lettera l' 11 Settembre 2001, contenente 51 domande, che stated: "The Economist intende


pubblicare brevemente un pezzo sulla sua carriera in affari e sulle varie indagini su di lei e sulle sue


compagnie che sono state effettuate dalla magistratura Italiana nel corso degli ultimi sette anni".


Lei non ha risposto.



On May 2nd 2001, you filed a writ for defamation against The Economist in the Rome court. As you will know, this court has not yet ruled on your suit.


Il 2 Maggio 2001 lei ha presentato una denuncia per diffamazione contro The Economist


al tribunale di Roma. Com lei sa, questa Corte deliberato sulla sua azione legale.



In light of the above, we are writing to you by way of open letter and challenge you to answer our further set of questions in a similar open, public fashion. Our letter comprises six sections as follows:


Alla luce di quanto sopra, le stiamo scrivendo una lettera aperta e la sfidiamo


a rispondere inoltre a una serie didomande in un simile modo aperto e pubblico.


La nostra lettera comprende le seguenti sei sezioni:



1. The SME affair - L'affare SME


2. Your spontaneous declarations - Le sue dichiarazioni spontanee


3. The smearing of Romano Prodi - La diffamazione di Romano Prodi


4. Your gold medal claim - La richiesta di una medaglia d'oro


5. Your other trials - Gli altri suoi processi


6. Your early business career - Gli inizi della sua carriera in affari




We look forward to your reply


Yours sincerely




Bill Emmott


Editor The Economist


Piccolo commento personale


Sarebbe bello se The Economist fosse soltanto un giornale afflitto da antipatia


per il nostro Primo Ministro, per non parlare di altro, come la sua completa


dipendenza dai "comunisti Italiani", i terribili potentissimi comunisti Italiani.


Sarebbe bello non provare disagio e indignazione (è vitale la capacità di


indignarsi) per l'offesa che si riverbera sull'amata Patria Italiana.


Ma perché il Primo Ministro Silvio Berlusconi non risponde alle domande?


Molti Italiani aspettavano che rispondesse in tribunale e chiudesse la


bocca a tutti/e, non con il "lodo Schifani", of course.


harmonia


 









4 commenti:

  1. Gli amici inglesi non conoscono il nostro Silvio: saranno liquidati come comunisti membri dell'Internazionale Antiberlusconiana e indegni di risposte. Of course.

    RispondiElimina
  2. Lo conoscono, lo conoscono il nostro S. B., buono e saggio vecchio, purtroppo lo conoscono. Mon dieu! Con rispetto. harmonia

    RispondiElimina
  3. berlusconi,se lui governa,danneggia anche te..digli di smettere..

    RispondiElimina